Os comparto aquí la entrevista que me hicieron en 2013 el equipo de Patufets al món,

 

¿Cómo se llaman tus hijos?

Lluna y Luca.

 

 

¿Cómo se las apañan los alemanes pronunciando Lluna?

Si les dices que es como una “j” lo entienden muy bien. A pesar de que es cierto que normalmente tienes que empezar aclarando que Lluna no es Luna. Intenté decirles que lo pronunciaran cómo “Mallorca”, pero no ayuda mucha porque te dicen “Malorca”.

 

En Alemania normalmente solo se pone un apellido, ¿lo habéis hecho así?

 

Para celebrar el Día Europeo de las Lenguas 2025 estuvimos en Cosmo Radio en español conversando con Alejandra López. Hablamos sobre familias bilingües, sobre crianza en español, sobre lenguas, bilingüismo y maternidad migrante.

 

 

Fue un regalazo tener este momento tan agradable, interesante y fascinante, ya que siempre es un gusto pasar por el estudio de Cosmo Radio en español, conversar con Alejandra López y reflexionar sobre esto que es vivir y maternar en el extranjero. Además de toda la perspectiva profesional de Club Solete.

 

??Gracias Alejandra y Cosmo Radio.

Aquí tenéis el episodio completo,

escucharlo si tenéis dudas entorno a la crianza en más de una lengua:

https://www.ardaudiothek.de/episode/urn:ard:episode:5af33e66ba74f33e/

Ich möchte Ihnen hier das Interview zur Verfügung stellen, das das Team von Patufets al mónim Jahr 2013 mit mir geführt hat,

Wie lauten die Namen Ihrer Kinder?

Lluna und Luca.


Wie schaffen es die Deutschen, Lluna auszusprechen?

Wenn man ihnen sagt, dass es wie ein „j“ ist, verstehen sie es sehr gut. Obwohl es stimmt, dass man normalerweise erst einmal klarstellen muss, dass Lluna nicht Luna heißt. Ich habe versucht, ihnen zu sagen, dass sie es wie „Mallorca“ aussprechen sollen, aber das hilft nicht viel, weil sie „Malorca“ sagen.

Club Solete © 2025 - Alle Rechte vorbehalten